vs
RESPUESTA RÁPIDA
"A través de" es una preposición que se puede traducir como "through", y "mediante" es una preposición que se puede traducir como "by means of". Aprende más sobre la diferencia entre "a través de" y "mediante" a continuación.
a través de(
ah
trah
-
behs
deh
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
mediante(
meh
-
dyahn
-
teh
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. by means of
Pudimos sacar el gato del pozo mediante un cubo y una cuerda.We were able to get the cat out of the well by means of a bucket and a rope.
c. through
Me comunico mediante email con mis colegas en el extranjero.I communicate through email with my colleagues abroad.